طراحی سایت ترجمه : ورود زبان های مختلف به زندگی روزمره، طراحی سایت ترجمه را به امری ضروری تبدیل کرده است. برای نکات و اصول طراحی سایت ترجمه به صورت حرفه ای همراه ما باشید.
طراحی سایت ترجمه
ترجمه یکی از مهمترین مسائل در ارتباط بین کشورهای مختلفی است که با زبان یکدیگر آشنا نیستند و پلی است میان ملت ها، فرهنگ ها و علوم مختلف. مطمئنا یادگیری تمام زبان ها برای یک انسان ممکن نیست. طراحی سایت ترجمه نیاز انسان ها را در هر زمان و مکانی برطرف می سازد.
لزوم طراحی سایت ترجمه
در عصری که تبادلات فرهنگی، اقتصادی، علمی و اجتماعی، دانش زبان و ترجمه را به بخشی جدا نشدنی از زندگی تبدیل کرده است، طراحی سایت ترجمه که بتوان با استفاده از آن به سرعت و با کمترین هزینه متونی از زبان های مختلف را ترجمه کرد یک نیاز اساسی است. یک سایت ترجمه خوب باید بتواند نیاز مخاطب خود را به بهترین نحو، در کوتاه ترین زمان ممکن پاسخ دهد. طراحی چنین سایتی، به دلیل سیستم های اطلاعاتی به کار رفته در آن، نیازمند دانش بالایی در زمینه طراحی سایت می باشد. همچنین نکاتی هستند که می توانند سایت را بهینه و جذابیت و کارایی آن را چندین برابر کنند.
سایت های ترجمه برای رفع مشکل ترجمه متون به زبان های مختلف به وجود آمد و امروزه از سایت های پربازدید به شمار می آیند. یکی از کسب و کارهای اینترنتی پر رونق در فضای گسترده اینترنت، کار ترجمه به شمار می آید که به همین دلیل تعداد سایت های ترجمه بسیار رو به رشد است و مترجمین زیادی از طریق این سایت ها کسب درآمد می کنند.راه حلی که در عین هزینه کم، در زمان نیز صرفه جویی می کند و نیاز به صرف زمان و هزینه برای مراجعه حضوری به دفتر های ترجمه و دارالترجمه ها ندارد.
انواع خدماتی که سایت های ترجمه ارائه می دهند
طراحی سایت های ترجمه انواع مختلفی از خدمات را ارائه می و هر کدام در حوزه ی خاص خود فعالیت و درآمدزایی می کنند که به تعدادی از آنها می پردازیم.
ترجمه تخصصی مقاله و متون
سایت هایی در فضای اینترنت فعالیت می کنند که کسب و کارشان ترجمه مقاله و متون مختلف می باشد و از این طریق درآمدزایی می کنند. در این سایت ها تعدادی فریلنسر مشغول به کار هستند و مدیر این سایت ها معمولا واسطه ای میان مشتری و مترجم می باشد.
به این صورت که مشتریانی که تقاضای ترجمه ی مقاله ای را دارند، سفارش خود را به سایت ترجمه می دهند و این مقاله ها توسط مترجمینی که در سایت فعالیت می کنند ترجمه شده و به مشتری تحویل داده می شود. از این طریق دسترسی به مترجمین مجرب در هر زمان و مکانی امکان پذیر شده و مترجمین هم می توانند از این طریق درآمد داشته باشند.
بومی سازی سایت ها و طراحی سایت های چند زبانه
برخی از شرکت ها و تجارت ها به دلیل روابط گسترده تجاری در داخل و خارج از کشور نیاز به سایت هایی چند زبانه دارند تا بتوانند نیاز های تمامی مخاطبین خود در سراسر جهان را برطرف کنند از این رو برخی از شرکت های طراحی سایت که مسلط به زبان های مختلف هستند، طراحی این سایت های چند زبانه که مطالب به چندین زبان مطرح می شوند را برعهده می گیرند.
ترجمه فیلم، ترجمه فایل صوتی، زیرنویس
اگر از طرفداران دیدن فیلم های زبان اصلی هستید، حتما با زیرنویس های فیلم ها آشنایی دارید. برخی از سایت ها هستند که از طریق ترجمه فیلم و فایل های صوتی و ارائه زیرنویس فارسی برای خود درآمدزایی می کنند. در این سایت ها مترجمینی فعالیت می کنند که با تولید زیرنویس برای فیلم های محبوب، برای خود کسب و کار اینترنتی فراهم کرده اند.